Onsdag 8 september 2010

  • Nyheter
  • Debatt
  • Sport
  • Kultur & Nöje
  • Seyfo
  • Identitet
  • Krönika
  • Verksamhet
  • Arkiv
  • Gratulationer
  • Kondoleanser
  • Shop
  • språk
  • Start
  • Politik
  • Samhälle
  • Sverige
  • Europa
  • Världen
  • Ledare
  • Insändare
  • Forum
  • Debatt
  • Fotboll
  • Sport
  • Musik
  • Teater
  • Film
  • Böcker
  • Konst
  • Poesi
  • Mat
  • Kultur
  • Resor
  • Livsöden
  • Seyfo
  • Historia
  • Namnfrågan
  • Språk
  • Religion
  • Traditioner
  • Högtider
  • Profil
  • Identitet
  • Skribenter
  • Krönika
  • Riksförbundet
  • Kvinnoförbundet
  • Förening
  • Evenemang
  • Artiklar
  • Tidskriften Hujådå
  • Mediabevakning
  • Bilder
  • Video
  • Start
  • Nygifta
  • Nyfödda
  • Födelsedag
  • Examen
  • Övriga
  • Skicka en gratulation
  • Start
  • Sverige
  • Europa
  • Världen
  • Skicka en kondoleans
RSS Bli stödmedlem Logga in

Ungdomens tid

POESI "Ungdomens tid" är en dikt tillägnad assyrisk ungdom. Hujådås egna poet, Saul, har slagit till igen.

Aldrig glömma varandra

POESI Idag minns assyriska rörelsen sina martyrer. Det ärar Saul med en dikt som avslutas med ett viktigt budskap; "I frånvaro av vår skatt står vi alla ensamma även om vi är bland andra och endast i ditt minne kan vi komma ihåg att aldrig glömma varandra."

Glöm inte din rot

POESI Om jag kunde äta Bethnahrins sand skulle jag tugga tills mina tänder gick sönder. Kanske på så sätt skulle jag kunna bli en del av jorden igen. Men jag oroar mig inte, jag har alltid kvar min rot. Två nya dikter av Saul.

Två tänkvärda dikter av Saul

POESI Jag önskar jag kunde skriva ner dessa ord på assyriska, sannerligen skulle orden skaka de högsta bergen. Istället får det bli på ett främmande språk, ett fattigt språk. Därför förlorar varje ord en del av sin betydelse, en del av sin identitet, min identitet. Men jag är mer än mina ord, jag utgörs av hela mitt folk på denna jord. Signaturen Saul bjuder på två tänkvärda dikter.

Bakom varje leende

POESI Signaturen Saul bjuder på en dikt om framtiden och det förflutna, om sorgen och glädjen.

Välsignad varde varje sten

POESI Så inledes dikten "Drömmen" som är en surrealistisk dikt om hopp. Signaturen "Saul" bjuder här på två dikter, den andra heter "Ropet".

Två dikter av Afrem Urhoyo

POESI Dikterna är skrivna på assyriska av Afrem Urhoyo. Översättningen till svenska är gjord av Barsaumo Beth-Gawro och Afrem Urhoyo. Båda dikterna fins med på Urhoyos skiva "Yawmo l athri gdo‘arno".

Boyacioglu tog storslam på Ishtar

POESI I fredags kväll hade cirka 70 kultiverade ungdomar sökt sig till den för kvällen, halvbelysta Café Ishtar. Ungdomsstyrelsen hade för ovanlighetens skull arrangerat en kulturkväll med välkände poeten Daniel Boyacioglu, 27 år. Dock är han mest känd för sina skådespelarinsatser som stolte sångaren Hermes Saliba, åtminstone bland de yngre.

Vakna Kerburan

POESI Hanna Barjosef från Eslöv hedrar Fuat Deniz minne med en dikt.

Kärleken som inspirationskälla

POESI Nemrud Kurt delar med sig av två dikter som är en del av en bok han arbetar med. Älskade fana och Oändlig kärlek handlar om just kärlek.

En falsk värld

POESI [Dikten är hämtad ur diktsamlingen Assur i Exil, 2004]


mediabevakning
  • 8 sepFri entré Ljungskile-Assyriska
  • 8 sepOffensive graffiti removed
  • 7 sepDags för veckoslutskurs!
  • 7 sep542 antiquities looted in Iraq war...
  • 7 sepFood, Glorious Food, Eat like the...
  • 6 sepDerbybiljetterna har släppts
  • 5 sepVal 2010 inom räckhåll
  • 2 sepIshtar Cup 2010 / Basketturnering
  • 31 augAssyrien 2010 - dag 8
  • 30 augHalil lyfter Assyriska mot tvåan
  • 30 augTablets of 4,000-yr-old trade...
  • 30 augTV: Assyrian memorial statue...
  • 30 augAssyrian Genocide Monument Vandalized
  • 29 augStorspel av Assyriska
  • 29 augAssyriska bjöd på propagandafotboll
  • Kontakta oss
  • •
  • Cookies på hujada.com

Copyright © Assyriska Riksförbundet 2010